Литрес/переписка

Материал из in.wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
 From: <[email protected]>
 To: [email protected]
 Subject: книга Миши Вербицкого "Антикопирайт"
 Date: Thu, 1 Oct 2009 05:36:28 +0300
 
 здравствуйте.
 
 книга, выложеная по адресу
 http://www.fictionbook.ru/author/verbickiyi_misha/antikopirayit/
 явно нарушает права и желания автора.
 эта книга распространяется под свободной лицензией, и должна быть
 доступна для скачивания и любого другого копирования полностью, без
 каких-либо ограничений.
 
 я выступаю как представитель автора, с ведома и согласия оного:
 http://lj.rossia.org/users/tiphareth/786569.html?thread=36700553#t36700553
 
 про лицензию автором написано здесь:
 http://lj.rossia.org/users/tiphareth/786569.html?thread=36701833#t36701833
 GPL или GFDL -- в данном случае это малосущественно, так как обе
 лицензии требуют, чтобы работа была доступна без
 искусственных ограничений.
 
 как представитель автора, я прошу или привести выложеную книгу в
 соответствие с требованиями лицензии, или вовсе снять её с сайта.
 
 благодарю за сотрудничество.
 
 
 примечание: считаю себя обязаным предупредить, что эта переписка будет
 выложена на сайте http://anticopyright.ru/


 From: "O. Kolesnikov" <[email protected]>
 To: <[email protected]>
 Subject: Re: книга Миши Вербицкого "Антикопирайт"
 Date: Thu, 1 Oct 2009 11:19:46 +0400
 
 1. Какой именно пункт лицензии нарушен?
 (без этого ваше заявление голословно)
 
 2. Я не понял, Вербицкий - он теперь за авторские права??
 
 
 OK.


 From: <[email protected]>
 To: "O. Kolesnikov" <[email protected]>
 Subject: Re: книга Миши Вербицкого "Антикопирайт"
 Date: Thu, 1 Oct 2009 11:12:21 +0300
 
 On Thu, 1 Oct 2009 11:19:46 +0400
 "O. Kolesnikov" <[email protected]> wrote:
 
 > 1. Какой именно пункт лицензии нарушен?
 > (без этого ваше заявление голословно)  
 для GPLv2: как минимум 3а:
 3a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
     source code, which must be distributed under the terms of Sections
     1 and 2 above on a medium customarily used for software
     interchange;
 
 для GFDL: как минимум 2 и 4с:
 2. ...You may not use technical measures to obstruct or control the
 reading or further copying of the copies you make or distribute....
 
 4C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified
 Version, as the publisher.
 
 версия именно "модифицирована", т.к. скачать полную с вашего сайта
 невозможно ни в виде fb2, ни в виде html, а копирование через буфер
 обмена не работает далее третьей страницы. это прямо противоречит обеим
 лицензиям.
 
 к переформатированию придираться не будем, это мелочи (хотя стоило бы
 указать, всё же, что форматирование книги вами изменено).
 
 я полагаю, что достаточно будет просто выложить не кусок "для
 ознакомления" в виде fb2, а полную книгу -- с подписью "скачать полную
 версию" и уведомлением-извинением типа "нам технически сложно сделать
 возможность копирования текста в буфер обмена, извиняемся перед
 читателями за причинённые неудобства. вы можете скачать полную версию в
 формате fb2" (хотя идеальным решением, конечно, было бы снятие всех
 ограничений по копированию *вдобавок* к выкладыванию полной версии в
 fb2).
 
 и ссылку на официальную страницу тоже указать было бы очень неплохо:
 http://imperium.lenin.ru/LENIN/32/C/
 
 
 > 2. Я не понял, Вербицкий - он теперь за авторские права??  
 а это имеет какое-то отношение к делу? книга не является public domain
 трудом (я привёл ссылку, где автор это подтверждает). убеждения автора
 в данном случае совершенно не важны, пока он не переведёт свой труд в
 статус PD.
 
 
 благодарю за содействие и понимание.


 From: "O. Kolesnikov" <[email protected]>
 To: <[email protected]>
 Subject: Re: книга Миши Вербицкого "Антикопирайт"
 Date: Thu, 1 Oct 2009 12:33:24 +0400
 
 1. Не вижу, чтобы GPL здесь была нарушена.
 
 Если достаточно замены демо-фрагмента на полную копию - незачем было
 морочить мне голову всякими лицензиями. Мнения автора (или его
 представителя) было бы достаточно.
 
 Я изменил статус книги в системе. Не знаю, как в текущий момент это
 реализовано конкретно на fictionbook (это меняется время от времени,
 потому что программисты сайтов постоянно вносят какие-нибудь
 "улучшения"), но вообще говоря при этом должно стать доступным и
 копирование текста в буфер. Через какое-то время (в течение дня) сайты
 "Литреса" отреагируют на это изменение.
 
 >> 2. Я не понял, Вербицкий - он теперь за авторские права??  
 > а это имеет какое-то отношение к делу? книга не является public domain
 > трудом (я привёл ссылку, где автор это подтверждает). убеждения автора
 > в данном случае совершенно не важны, пока он не переведёт свой труд в
 > статус PD.  
 
 То есть: Вы тоже за авторские права. (То есть, за то, что автор имеет
 право чего-то решать.)
 
 
 OK.


 From: <[email protected]>
 To: "O. Kolesnikov" <[email protected]>
 Subject: Re: книга Миши Вербицкого "Антикопирайт"
 Date: Thu, 1 Oct 2009 12:02:45 +0300
 
 On Thu, 1 Oct 2009 12:33:24 +0400
 "O. Kolesnikov" <[email protected]> wrote:
 
 > 1. Не вижу, чтобы GPL здесь была нарушена.  
 если это достаточно важно, я могу разъяснить, в чём именно нарушение.
 впрочем, в виду того, что вы согласились принять меры, мне кажется, что
 данные разъяснения будут просто тратой нашего времени.
 
 > Если достаточно замены демо-фрагмента на полную копию - незачем было
 > морочить мне голову всякими лицензиями. Мнения автора (или его
 > представителя) было бы достаточно.  
 лицензия -- это не "морок головы". к тому же я в самом первом письме
 указал, что автор недоволен, и попросил принять меры:
 "как представитель автора, я прошу или привести выложеную книгу в
 соответствие с требованиями лицензии, или вовсе снять её с сайта."
 
 согласен, возможно, мне надо было сразу расшифровать, что значит
 "привести в соответствие".
 
 > Я изменил статус книги в системе. Не знаю, как в текущий момент это
 > реализовано конкретно на fictionbook (это меняется время от времени,
 > потому что программисты сайтов постоянно вносят какие-нибудь
 > "улучшения"), но вообще говоря при этом должно стать доступным и
 > копирование текста в буфер. Через какое-то время (в течение дня) сайты
 > "Литреса" отреагируют на это изменение.  
 благодарю за содействие. тогда я завтра перепроверю, и если всё будет
 нормально -- то не стану вас больше беспокоить.
 
 > То есть: Вы тоже за авторские права. (То есть, за то, что автор имеет
 > право чего-то решать.)  
 если вы хотите об этом поговорить -- я, в принципе, готов. если нет --
 нам же легче. только не надо, пожалуйста, додумывать за меня. в данном
 случае важна не моя или Вербицкого позиция, а ваша, как
 представителя ресурса, декларирующего соблюдение законов и желаний
 авторов.


 From: "O. Kolesnikov" <[email protected]>
 To: <[email protected]>
 Subject: Re: книга Миши Вербицкого "Антикопирайт"
 Date: Thu, 1 Oct 2009 14:00:21 +0400
 
 Данный текст появился на сайте fictionbook до того, как появилась
 система "Литрес" - т.е. на сайтах появились различные статусы
 использования текстов. Поэтому желание автора по отношению к данному
 тексту было неизвестно (не зафиксировано ни на одном из сайтов
 "Литреса").
 
 Прошу уведомить меня или "Литрес" в случае, если автор решит поменять
 статус своего текста.
 
 Благодарю за сотрудничество.
 
 
 OK.


 From: <[email protected]>
 To: "O. Kolesnikov" <[email protected]>
 Subject: Re: книга Миши Вербицкого "Антикопирайт"
 Date: Thu, 1 Oct 2009 13:06:14 +0300
 
 On Thu, 1 Oct 2009 14:00:21 +0400
 "O. Kolesnikov" <[email protected]> wrote:
 
 > Прошу уведомить меня или "Литрес" в случае, если автор решит поменять
 > статус своего текста.  
 всенепременно.
 
 > Благодарю за сотрудничество.  
 взаимно. я проверил -- текст уже доступен в полном объёме и без
 ограничений. благодарю за оперативно принятые меры в отношении данного
 недоразумения.