Олег Колесников
Олег Колесников - московский переводчик и интернет деятель. Примечателен тем, что выиграл в суде дело, по которому КМ-онлайн было признано нарушителями копирайта. Затем организовал литературное агентство Литрес, и занялся массовой борьбой с бесплатными библиотеками в рунете.
Переводчик
Якобы переводил книги Гарри Гаррисона, Роджера Желязны, Станислава Лема и других популярных фантастов.
Оцифровал и выложил в сеть труды Ленина, Сталина, Николая Фёдорова, Гитлера и др., являющиеся общественным достоянием.
Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что английский язык Олег Колесников знает весьма посредственно. Он написал телегу хостеру Либрусека, представился правообладателем книжек Станислава Лема, и добился их удаления. При написании телеги Олег Колесников продемонстрировал полное незнание английского языка ("And still there are many other authors is used in this site" - цитата). Ответ вопросы об авторстве этого пиджин-инглиша Колесников не дал. Пользователи Либрусека от подобных писем, подписанных профессиональным переводчиком с английского, весьма офигели; и пошли смотреть переводы Олега Колесникова. Обнаружилось, что переводов, судя по всему, никаких и нет. По крайней мере перевод книги Гурджиева "Всё и вся. Рассказы Вельзевула своему внуку", выложенный Колесниковым под своим именем, текстуально совпадает с публикацией перевода, подписанной "Ф. Веревин, А. и Г. Беляевы, Л. Морозова".
Лжеперевод со своего сайта Колесников спешно убрал, но из песни слова не выкинешь: вот тут лежит перевод, подписанный "Олег Колесников", а вот тут - тот же самый перевод в исполнении "Ф. Веревин, А. и Г. Беляевы, Л. Морозова".
Борьба с КМ
В 2005 году началось судебное дело КМ против Максима Мошкова в котором пиратская контора КМ-онлайн пыталась уничтожить крупнейшую сетевую библиотеку рунета. Многие писатели и переводчики заявили, что у них нет ни одной претензии к библиотеке Мошкова, зато их права были многократно нарушены "Кириллом и Мефодием". Среди множества обиженных на КМ только Олег Колесников подал на них в суд и в конце 2006 года таки выиграл дело.
Литрес
В 2007 году Олег Колесников выступил завлениями о необходимости "реорганизации сетевых библиотек". Он предложил систему, в которой книги в библиотеках выкладываться в открытый доступ, но будут представляться в каком-то мутном формате, не позволяющем их копировать. Копирование файлов ("Получение для личного пользования файла с произведением" (с) Олег Колесников) должно стать платной услугой. Управляет всем этим делом агентство "Литрес".
Эта затея вызвала бурную реакцию в рунете. Очевидно, что такие системы создадут пользователем массу неудобств. Кроме того появилась еще одна структура, которая закрывает библиотеки и преследовует за "нарушение копирайта" всех и каждого.
Цитаты
- мы не наивные люди, это тоже предусмотрено: в видеобуфере будет мусор (c) О. Колесников
- Закон мы соблюдаем тогда, когда это выгодно авторам. (c) О. Колесников
См. также
Ссылки
- Переводы О. Колесникова
- Меморандум Колесникова про электронные библиотеки (Речь на РИФе 05.04.2007.)