Обсуждение:Олег Колесников: различия между версиями
>Anatoli Herrmann (Новая: В электронной библиотеке "Альдебаран" на стр. http://lib.aldebaran.ru/author/bryekett_li/bryekett_li_shpaga_rianona/ выложена (только ...) |
>Asp |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
--[[Участник:Anatoli Herrmann|Anatoli Herrmann]] 23:16, 9 августа 2009 (UTC) | --[[Участник:Anatoli Herrmann|Anatoli Herrmann]] 23:16, 9 августа 2009 (UTC) | ||
http://anticopyright.ru/images/b/b4/Брекетт_Л_Шпага_Рианона_1990а.jpg | http://anticopyright.ru/images/b/b4/Брекетт_Л_Шпага_Рианона_1990а.jpg | ||
+ | : Спасибо, интересная информация. --[[Участник:Asp|Asp]] 04:30, 10 августа 2009 (UTC) |
Текущая версия от 07:30, 10 августа 2009
В электронной библиотеке "Альдебаран" на стр. http://lib.aldebaran.ru/author/bryekett_li/bryekett_li_shpaga_rianona/ выложена (только для чтения) книга Ли Брэкетт "Шпага Рианона" и указан ее перевод: Олег Колесников. Это ложь - указанный Колесников не является переводчиком этой книги. Я заявляю это, посколько причастен к изданию этой книги: Брекетт Ли. Шпага Рианона: Фантастический роман. - Л.: "Экс" СП. США-СССР, 1990. - 171 с. - формат 143 х 104 мм, в обложке. Тираж и прочие выходные данные не указаны. Это пиратское издание, а история его такова: В 1989 г. в гор. Феодосия (я жил там) мне попался самиздатовский перевод (анонимный, со многими огрехами) этого романа. Я насколько возможно откорректировал и отредактировал текст, перепечатал на машинке и переплел в виде книги. Эскиз обложки сделал художник Игорь Дормидонтов, а некий Петр Петрович Агапов (из Мариуполя) предложил свои услуги в издании книги. В 1990 году книга была издана в Ленинграде, мы с художником получили по экземпляру (в остальном Агапов нас "нагрел"). Текст романа напечатан без изменения в отредактированном мной виде. Прилагаю отсканированный разворот обложки. --Anatoli Herrmann 23:16, 9 августа 2009 (UTC) http://anticopyright.ru/images/b/b4/Брекетт_Л_Шпага_Рианона_1990а.jpg
- Спасибо, интересная информация. --Asp 04:30, 10 августа 2009 (UTC)