Литературоцентричность Рунета: различия между версиями
Ssr (комментарии | вклад) (Новая страница: «'''Литературоцентиричность Рунета''' == У М. Визеля == ''И здесь мы должны обратиться к самом...») |
(нет различий)
|
Версия от 19:02, 17 сентября 2023
Литературоцентиричность Рунета
У М. Визеля
И здесь мы должны обратиться к самому феномену рус- ского Интернета, изначально, ещё до рождения HTML, ока- завшегося литературоцентричным и, шире, логоцентрич- ным в высшей степени. Оказался он таким по причинам вполне объективным. В начале девяностых тысячи моло- дых людей, имевших амбиции в академических науках, были вынуждены покинуть родину. Просто потому, что хо- тели заниматься этими науками, а не торговать компьюте- рами, пусть и с бешеной прибылью. Неудивительно, что, оказавшись в американских универ- ситетах, особенно провинциальных, где последнего русско- го видели полвека назад, эти молодые русские интеллектуа- лы отчаянно тосковали. И глушили эту тоску — в онлайн-трё- пе. Интернет, доступный простым студентам и аспирантам в американских университетах несоизмеримо раньше, чем в России, оказался для них тем местом, где они могли сохра- нять русскую речь во всём её богатстве.
У Н. Конрадовой
Генеалогические связи Рунета и Русского мира кроются в постсоветском кризисе идентичности. Как и для участников дискуссий в Юзнете середины 1990-х, обсуждавших величие русской культуры и литературы, для политтехнологов важнейшим был вопрос о перспективах сохранения и экспансии литературы и культуры, утверждении могущества русского языка, а значит, по их логике, и России. В 1990-е, когда традиционные иерархии были разрушены, язык и культура стали точкой сборки идентичности русскоязычных пользователей. И в этом смысле наилучшим воплощением Русского мира стало интернет-сообщество – распределенные по миру пользователи, развивавшие сетевую словесность и уповавшие на русский литературоцентризм, участники “электронной соборности” и продолжатели традиций великой культуры, которая нашла свою вторую жизнь в Сети. Политтехнологии целенаправленно пришли в русский интернет, когда развитием политического контента занялся Глеб Павловский, став посредником между Русским миром и Рунетом.
Интернет был “Словом” прежде всего в силу технических условий: российские сети 1990-х позволяли передавать текстовую информацию, картинки закачивались долго, о видео еще и речи не шло. Однако это сугубо техническое условие, определившее текстовую природу раннего интернета, интерпретировалось современниками как знак судьбы, очевидно благоволившей к русской литературоцентричной культуре. Вот как описывал специфику, если не сказать “особый путь” русского интернета филологМихаил Эпштейн: “Думаю, когда Россия технически освоит эти пространства, она обнаружит в них много сродного традициям своей культуры – в частности, электронную соборность, пренебрежение к частной собственности и узкой специализации, метафизические пиянство и кочевье, дремучий лес, широкую степь, «раззудись, плечо, размахнись, рука» и т. д. и т.п... Среди российских традиций, которые обретут второе дыхание в электронных сетях, будет и «литературоцентризм» – вопреки всем недальновидным прогнозам о его кончине. Ведь виртуальное пространство – это пространство, сплошь запечатанное текстом, само состоящее из текста... Каждый учится быть писателем, претворять предметный мир в слово”