Понятийное поле: различия между версиями
In.wiki (комментарии | вклад) (Новая страница: «'''Понятийное поле, семантическое поле''' — область существования (употребления) Термин|...») |
In.wiki (комментарии | вклад) |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
Понятия о мире, выражаемые средствами языка, соответствуют [[Физическая реальность|физической реальности]] или, в ряде случаев, иным [[Виды реальности|типам реальности]], находящимся за пределами языка. В этом случае можно говорить о понятийном поле, как совокупности лексического поля и сопоставляемых ему частично внеязыковых понятий. | Понятия о мире, выражаемые средствами языка, соответствуют [[Физическая реальность|физической реальности]] или, в ряде случаев, иным [[Виды реальности|типам реальности]], находящимся за пределами языка. В этом случае можно говорить о понятийном поле, как совокупности лексического поля и сопоставляемых ему частично внеязыковых понятий. | ||
− | '''Пример:''' ''Понятийное поле юриспруденции, хотя и опирается на [[Юридические тексты|лексику юриспруденции]], но относится к реальности [[Человеческие взаимоотношения|человеческих взаимоотношений]]. По этой причине она не может быть выражена чисто языковыми средствами, без знания того, как реально устроены взаимоотношения, невозможно делать [[Юридическая корректность|юридически корректные]] утверждения о сколько-нибудь сложных юридически конфликтных ситуациях. По этой причине можно говорить о том, что юридические термины в целом (или по конкретным отраслям юридических знаний) вместе со специфическими знаниями [[Юрист|юристов]] образуют понятийное поле, соответствующее юриспруденции в целом или отдельным её отраслям. Эта разница становится видна, в том числе, при попытках применить технологии [[LLM]], то есть искусственного интеллекта обучаемого на больших массивах текстов к выдаче юридических заключений. Граница между лексическим и полноценным понятийным полем проходит ровно в том месте, где искусственный интеллект не обладает [[Понимание|пониманием]] [[Внеязыковой контекст|внеязыкового контекста]].'' | + | '''Пример:''' ''Понятийное поле юриспруденции, хотя и опирается на [[Юридические тексты|лексику юриспруденции]], но относится к реальности [[Человеческие взаимоотношения|человеческих взаимоотношений]]. По этой причине она не может быть выражена чисто языковыми средствами, без знания того, как реально устроены взаимоотношения, невозможно делать [[Юридическая корректность|юридически корректные]] утверждения о сколько-нибудь сложных юридически конфликтных ситуациях. По этой причине можно говорить о том, что юридические термины в целом (или по конкретным отраслям юридических знаний) вместе со специфическими знаниями [[Юрист|юристов]] образуют понятийное поле, соответствующее юриспруденции в целом или отдельным её отраслям. Эта разница становится видна, в том числе, при попытках применить технологии [[LLM]], то есть [[Искусственный интеллект|искусственного интеллекта]] [[Обучение языковых моделей|обучаемого на больших массивах текстов]] к выдаче юридических заключений. Граница между лексическим и полноценным понятийным полем проходит ровно в том месте, где искусственный интеллект не обладает [[Понимание|пониманием]] [[Внеязыковой контекст|внеязыкового контекста]].'' |
По аналогии с вышеприведённым примером, можно говорить о понятийных полях, соответствующих широким или узким отраслям [[Наука|науки]], а также многих видов иной [[Профессиональная деятельность|профессиональной деятельности]]. | По аналогии с вышеприведённым примером, можно говорить о понятийных полях, соответствующих широким или узким отраслям [[Наука|науки]], а также многих видов иной [[Профессиональная деятельность|профессиональной деятельности]]. |
Версия от 03:04, 30 марта 2025
Понятийное поле, семантическое поле — область существования (употребления) термина, внутри которой он обладает всеми характеризующими его признаками[1].
Лексическое поле
Основой концепции понятийного поля является понятие о том, что достаточно богатый естественный язык включает в себя набор специфических профессиональных и иных узксоспециальных жаргонов, в рамках которых определяются понятия более узкие, чем очевидные среднему носителю языка. Конкретные термины, применяемые в рамках такого жаргона выражают понятия и сущности, составляющие понятийное поле, понятные носителю жаргона, но не понятные или не до конца понятные среднему носителю языка. Таким образом, на языковом, лексическом уровне, понятийное поле следует рассматривать как лексическое, то есть как совокупность определённого набора терминов, задающих некую языковую реальность.
Лексика и реальность более широкого, чем язык, мира
Понятия о мире, выражаемые средствами языка, соответствуют физической реальности или, в ряде случаев, иным типам реальности, находящимся за пределами языка. В этом случае можно говорить о понятийном поле, как совокупности лексического поля и сопоставляемых ему частично внеязыковых понятий.
Пример: Понятийное поле юриспруденции, хотя и опирается на лексику юриспруденции, но относится к реальности человеческих взаимоотношений. По этой причине она не может быть выражена чисто языковыми средствами, без знания того, как реально устроены взаимоотношения, невозможно делать юридически корректные утверждения о сколько-нибудь сложных юридически конфликтных ситуациях. По этой причине можно говорить о том, что юридические термины в целом (или по конкретным отраслям юридических знаний) вместе со специфическими знаниями юристов образуют понятийное поле, соответствующее юриспруденции в целом или отдельным её отраслям. Эта разница становится видна, в том числе, при попытках применить технологии LLM, то есть искусственного интеллекта обучаемого на больших массивах текстов к выдаче юридических заключений. Граница между лексическим и полноценным понятийным полем проходит ровно в том месте, где искусственный интеллект не обладает пониманием внеязыкового контекста.
По аналогии с вышеприведённым примером, можно говорить о понятийных полях, соответствующих широким или узким отраслям науки, а также многих видов иной профессиональной деятельности.