Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
1196 байт добавлено ,  1 год назад
нет описания правки
Строка 3: Строка 3:  
* самостоятельной [[Семантическая целостность|семантической целостности]], отличной от [[Семантика|семантики]] отдельных входящих в него [[Языковой элемент|языковых элементов]]
 
* самостоятельной [[Семантическая целостность|семантической целостности]], отличной от [[Семантика|семантики]] отдельных входящих в него [[Языковой элемент|языковых элементов]]
 
*[[Узнаваемость в языковой коммуникации|узнаваемости]] среди [большой части] [[Коммуникативная группа|коммуникативной группы]].
 
*[[Узнаваемость в языковой коммуникации|узнаваемости]] среди [большой части] [[Коммуникативная группа|коммуникативной группы]].
 +
*снижения качества стиля речи от слишком частого употребления в коммуникативной группе. Эта, последняя особенность является является определяющей, для того, чтобы выделить речевое клише из других видов [[Фразеологизм|фразеологизма]], Речевой штамп в обыденном употреблении почти всегда делает речь хуже, отчуждённее, может быть заменён альтернативной формулировкой, улучшающей стиль. Другими словами - речевой штамп - это фразеологизм, который потерял свои полезные для выразительности речи качества вследствие слишком частого, шаблонного употребления.
    
'''Пример:'''
 
'''Пример:'''
   −
''[[Наша Советская Родина]]'' - это семантически целостное понятие, не подразумевающее при его употреблении дальнейшего разбора входящих в речевой отрезок слов.  Его [[Передача (в общении)|передача]] не требует от второго участника [[Коммуникация|коммуникации]] внутреннего разбора этого речевого отрезка. Хотя, теоретически, можно представить такие сущности как "''Не наша Советская Родина''", "''Наша несоветская Родина''" и т.д. - вполне очевидно, что это понятие почти всегда передаётся получателю единым куском и оно обозначает конкретную вещь - СССР, упомянутый в [[Стиль речи|высоком стиле]]. Для того, чтобы оно было верно понято получателем, он должен, по возможности, понимать практику такого штампованного употребления - или иметь этот же штамп в собственном наборе постоянно употребляемых, или, хотя бы, понимать [[контекст общения]] коммуникативной группы.
+
''[[Наша Советская Родина]]'' - это семантически целостное понятие, не подразумевающее при его употреблении дальнейшего разбора входящих в речевой отрезок слов.  Его [[Передача (в общении)|передача]] не требует от второго участника [[Коммуникация|коммуникации]] внутреннего разбора этого речевого отрезка. Хотя, теоретически, можно представить такие сущности как "''Не наша Советская Родина''", "''Наша несоветская Родина''" и т.д. - вполне очевидно, что это понятие почти всегда передаётся получателю единым куском и оно обозначает конкретную вещь - СССР, упомянутый в[ подразумеваемо] [[Стиль речи|высоком стиле]]. Для того, чтобы оно было верно понято получателем, он должен, по возможности, понимать практику такого штампованного употребления - или иметь этот же штамп в собственном наборе постоянно употребляемых, или, хотя бы, понимать [[контекст общения]] коммуникативной группы.
    
== Особенности речевых штампов ==
 
== Особенности речевых штампов ==
Строка 16: Строка 17:     
* Речевые штампы могут выступать в качестве [[Шибболет|шибболета]], подкрепляя среди участников коммуникации чувство принадлежности к одной коммуникативной группе<ref>Или, напротив, демонстрируя одному из участников коммуникации, что его собеседник не принадлежит к общей с ним коммуникативной группе.</ref>.
 
* Речевые штампы могут выступать в качестве [[Шибболет|шибболета]], подкрепляя среди участников коммуникации чувство принадлежности к одной коммуникативной группе<ref>Или, напротив, демонстрируя одному из участников коммуникации, что его собеседник не принадлежит к общей с ним коммуникативной группе.</ref>.
 +
* Речевые штампы могут [[Официальный стиль|официализовать стиль]] коммуникации.
 
* Речевые штампы могут служить маркером [переключения] [[Стиль речи|стилевого контекста]].
 
* Речевые штампы могут служить маркером [переключения] [[Стиль речи|стилевого контекста]].
 
** В том числе, речевые штампы, не воспринимаемые тем, кто их использует, как контекстно-уместные, могут быть маркером [[Ирония|иронической интонации]] - в этом случае можно говорить о том, что речевой штамп является основной частью одного из столкнувшихся несовместимых [[Языковой скрипт|языковых скриптов]]<ref>С точки зрения, например, [[Теория смешного|теорий смешного]] [[Раскин, Виктор Виталиевич|Раскина]] ([[SSTH]]) или [[Аттардо, Сальваторе|Аттардо]] ([[GTVH]]).</ref>.
 
** В том числе, речевые штампы, не воспринимаемые тем, кто их использует, как контекстно-уместные, могут быть маркером [[Ирония|иронической интонации]] - в этом случае можно говорить о том, что речевой штамп является основной частью одного из столкнувшихся несовместимых [[Языковой скрипт|языковых скриптов]]<ref>С точки зрения, например, [[Теория смешного|теорий смешного]] [[Раскин, Виктор Виталиевич|Раскина]] ([[SSTH]]) или [[Аттардо, Сальваторе|Аттардо]] ([[GTVH]]).</ref>.

Реклама:

Навигация